Saltar para o conteúdo

Fricativa uvular surda

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Fricativa uvular surda
AFI – número 142
AFI – Unicode χ
AFI – imagem
Entidade HTML χ
X-SAMPA X
Kirshenbaum X

A consoante fricativa uvular surda é um tipo de fone consonantal empregados em alguns idiomas. Seu símbolo no Alfabeto Fonético Internacional é o χ, e seu equivalente X-SAMPA é X.

Características

[editar | editar código-fonte]
  • O modo de articulação é fricativo, que significa que é produzido contraindo o fluxo de ar através por um canal apertado no ponto de articulação, causando uma turbulência.
  • O ponto de articulação é uvular, que significa que é articulado com a parte de trás da língua contra a úvula.
  • A fonação é surda, que significa que as cordas vocais não vibram durante a articulação.
  • É uma consoante oral, sonante, que significa que permite que o ar escape pela boca.
  • É uma consoante central, que significa que é produzido permitindo a passagem da corrente de ar fluir pelo meio da língua ao invés das laterais.
  • O mecanismo de ar é egressivo, que significa que é articulado empurrando o ar para fora dos pulmões através do aparelho vocal.
Língua Palavra AFI Significado Notas
Abecásio хпа /χpa/ 'três'
Africâner goed [χuˑt] 'bom' Alguns dialetos.
Alemão Dach [daχ] 'telhado' Ocorre apenas após algumas vogais posteriores em alguns dialetos.
Aleúte Ilha Atka hati [hɑtiχ] 'dez'
Árabe Ṣan‘ā’ni[1] غني [ˈχanijjɐ] 'rico'
Armênio խնդրեմ [χndɾɛm] 'favor'
Avar орх [orχ] 'levantar'
Cabila axxam [aχχam] 'casa'
Castelhano jugar]]}} [χuˈɣaɾ] 'jogar' Também pode ser [x].
Francês roche [χɔʃ] 'rocha' Também pode ser [ʁ̞], [ʀ], [ʁ], [r] e [ɾ].[2]
Hebraico אוכל [oχel] 'comer'
Iídiche בוך [bʊχ] 'livro'
Português Português brasileiro carro [kaχu] Alguns dialetos. Ver Fonologia do português
Ubykh [asfəpχa] 'Preciso comer isto' Ubykh possui dez variações de fricativas uvulares. Ver Língua ubykh.
Uigur یاخشی [jɑχʃi] 'bom'

Traduzido parcialmente a partir do artigo da Wikipédia anglófona Voiceless uvular fricative, da revisão às 16:27, 27 de Janeiro de 2010.

  1. Watson, Janet (2002), The Phonology and Morphology of Arabic, Nova Iorque: Oxford University Press, p.18
  2. Cecile Fougeron; Caroline L Smith (1993), Illustrations of the IPA:French, Journal of the International Phonetic Association 23 (2): 73–76